20081127

bahasa indonesiaku

beberapa hari yang lalu saya melihat ada dokumen di rumah sakit dengan judul "notisi b*** terhadap rsud s***** mengenai dana j********. ada yang menarik, yaitu kata "notisi". saya heran. kenapa bapak-bapak yang terhormat itu musti menggunakan kata itu sebagai judul dokumen, padahal ada kata dalam bahasa indonesia yang sangat bagus dan dipahami sejak kita kecil yaitu "catatan".
ini mengingatkan saya pada sejawat dan senior saya semasa koas yang menuliskan terjemahan "severity" sebagai "severitas". padahal ada padan kata yang sangat bagus dan dipahami setiap orang yaitu "keparahan".
orang berdalih ini memperkaya bahasa indonesia. tapi sebagai orang yang pernah sekolah, dan dengan demikian tentu tidak bodoh, ada baiknya kita memperkaya diri dengan lebih bijaksana.

0 komentar: